知道你们家乡话“哪吒”怎么读吗?
去年《哪吒之魔童降世》大火,哪吒也从国内家喻户晓,走出了国门走向世界,虽然说在国外的成绩让你觉得差强人意,可是国内的成绩已经证明了很多,“国漫崛起”也不再是一句空话,终将成为现实。
身披混天绫,挥掷乾坤圈,手提火尖枪,足踏风火轮。斜挂豹皮囊,金砖囊中放,双执阴阳剑,投祭九龙神火罩。其实“哪吒”并不是新生代“演员”,在各种***作品中都常常出现他的身影,他已经是国内最火的“演员”之一。
天津话——né zǎ
衡阳话——拿扎
扬州方言——lúozhǎ
贵州遵义——“拿抓”
(图片来源网络,侵删)
山东郯城——诺扎
闽南语——搂掐
(图片来源网络,侵删)
😄🙏恐怕我们呼市没这方言,只有普通话。我试了试,用我们这儿的方言发不出,就好比公鸡打鸣,两腮帮子中间气囊鼓着,气已用尽,音还没发出。如果从前,本地人恐怕要改个称呼了;这恐怕是对同一个意思,各地方言叫法不同的原因吧?现在不用了,直接说普通话;这普通话其实也成了方言。