河北哪里的方言最难懂?
我觉得是唐山方言最难懂。大学时同宿舍有个唐山滦县的同学,有一次在食堂给我说:“你听听这个菜,是不是酸了?”我听懵逼了。酸味还能听出来?后来才知道他们那里把闻说成听。
河北省比较难懂的方言应该是河北中部和山西交界的地方,如行唐、唐县、平山、曲阳、涞源、阜平、蔚县等等地方的人说话、尤其说快了你是听不太懂的,这些地方的方言很多和普通话发音完全不一样,如:行或可以,称作站;不好,称作嘎咕,累的慌,称为失得慌,不干净或不卫生,称作賍阉,筷子,称为箸,小板凳称作乌子,栓东西用的长绳子称为缲子等等,这里说的都是发音,不是具体那个字,只是举几个发音例子而已。
俗话说“十里不同音,百里不通俗”,河北之大,方言差异很大,先不说 整个河北,光我的家乡邢台就各有个的方言,我之前在老家,有个亲戚是内邱的,他的方言我表示听不懂。邢台方言和河南话很像。
但是整体来说,离着北京近,河北方言还是很接近普通话的,而且拉长音,语速慢,不难懂,我妈妈在北京生活十几年了,还是乡音不改。记得上大学时,正好《天下无贼》热播,有个舍友见了我就用王宝强的河南话问候我,非常喜感。
当时我的舍友来自河北各地的,说下河北各地方言的特点,邢台的普通话也不标准,石家庄的也强不到哪里去,总是含糊不清的;保定话总是听着恶***的,唐山话总是听着很轻浮,廊坊文安话挺土的,衡水深州话怯生生的,张家口话很愣头清。秦皇岛的东北话,承德方言最接近普通话。
说起河北哪里的方言最难懂?这个问题没有一个绝对的答案,这应该看针对那里的人。比如:承德人就觉得承德方言比较好懂,保定人就觉得保定方言比较好懂,廊坊人就觉得廊坊方言比较好懂。但是如果从整体上看,应该还属邯郸方言最难懂。因为邯郸话不仅语调跟普通话差别很大,而且地方的本土方言还很浓厚。
邯郸本地的方言。注意到一个现象:邯郸当地的土话与英语的方言也有相似之处。比如,邯郸本地方言一般把标准普通话的“a ”发成“o”,“回家”发成“回交”;“万达”发成“瓦倒”;“傻子”成了“烧的”;“大门”为“倒焖”;“码头”成了“猫透”;”咋回事”成了“早回事”,,,,,不胜枚举!而在我接触过的英国人中,有些也讲当地的英语方言。它们把brother(布若啊则)发成“布若奥则”,mum“吗姆”成了“茂姆”等等,也把正规发音的“啊”发成了“奥”音。
下面的邯郸话就很有意思,如果你是个外地人,不管从音调上还是本土方言上都很难懂。
例如:
1、乘客:司机师傅,能带我往前走一骨碌吧司机:不行不行,前面的路太格定。
翻译成普通话:乘客:司机师傅。能带我往前走一段路吗?司机:不行不行,前面的路太坎坷。
2、俩鸟在树上各就的类,男鸟对女鸟说,你往囊各就各就,能类俺类衣裳都过连蓝,女鸟说,你不拉不拉不都展蓝板。
翻译成普通话:两只鸟在树上蹲着,男鸟对女鸟说,你往男动动,弄得我得衣服都褶皱了,女娘说,你拉伸一下不就展平啦。
如果你不是邯郸人,很难听懂邯郸话,所以说邯郸方言在河北省属于最难懂的。
河北北边的话都很好听懂,承德不用说了,就是普通话,秦皇岛有点东北味,唐山话听赵丽蓉的就知道了,张家口的口音和普通话也差别不大,至于保定廊坊也很好听懂,石家庄邢台的西边山区口音带有明显的山西味,邯郸偏带一点河南口音,衡水沧州则带点山东味。