“干什么”这句话,用你的家乡方言怎么说?
我的老家在赣西北宜丰。
这里主要说赣语,但也有讲客家话的,大约占人口的十分之一,三万人左右。
"干什么",我一般说"做什",这与陕北方言及晋语"做甚"特别相似。
如:"俉想做什?"一一“你想干什么?"。
如:"佢做什朅了?"一一"他干什么去了?"。
"干什么",在我老家也有说"做什哩"的,这与赣语中南昌话、高安话、上高话相似。南昌话说"干什么"为“做希哩"。
如:"上昼朅做什哩哦?"一一"上午去干什么呢?"。
客家话说“干什么"为“做麻盖"。
由此可以看出:一、南方各地方言,特别是赣方言受北方雅言影响甚大,直至今日。如"做什"就是承了"做甚"之音、之义。二、各地土话均受强势语言影响。如"做什哩"就显然受"做希哩“的影响。
现在各地方言均受强势普通话影响,几无立足之地。希望家长们能在家里和孩子说说乡语土话,希望学校能开一门乡土课“家乡话",让方言能苟延残喘下去。
用我们兰州市永登县的家乡方言把“干什么”叫做“组撒里”或者“组撒呢”。比如,这几天不见你,你在组撒呢?再比如,给你说了好多次,你总是不改老毛病,到底要组撒里?有趣吧,不妨你也说句这样的话试试,感受一下我家乡的方言!谢谢!
中国最难听懂的方言是哪些?看看你的家乡话入选吗?
我个人认为中国的很多方言,只要不是自己亲身住的地方都听不懂!每个省份甚至各村之间有的方言也难懂。这种情况很普遍。
我所知道的就有:湖南的方言就很杂,村与村交流估计要请翻译。江浙沪一带的方言以宁波、温州的话最难。四川省内有的市里的土话也很难懂,如正宗的乐山话。湖北省的方言也很难懂。
所以,要说哪个地方的方言最难懂,我看只要不说官话都难听懂。
温州位于吴语区和闽南语区的交界处,闽北蛮话区(蛮讲)的边上。属于瓯语系,既不属于吴语,也不属于闽语,相差太大,语法都不一样。此外温州话还是古汉语的活化石,没有受到北方游牧民族的影响,没有受到雅音官话的影响,很有研究价值。所以很多人说温州话和日语很像,因为日语是模仿唐宋时期的。
除温州大部分地区外,青田话也属于瓯语(以前青田属于温州,两地可以正常交流)。而温州北部乐清北部讲吴语(大荆话),南边的泰顺苍南讲蛮话蛮讲等都属于闽南语的范畴。
综上,温州话(瓯语)是最特殊的一种语言,也是最难的一种语言。
浙江苍南这一带的语言应该是最难懂的,而且存在着本地人也听不懂本地人的语言,说到这里可能都没听懂我要说的意思,下面听我慢慢道来。
我在这边九年了,按理说“九年义务教育”都该结束了,我怎么就没学会呢?关键不在学不学的问题上,这里一个镇一种语言,镇和镇之间有的相隔几公里,多的10多公里,这个镇和那个镇的本地人到一起都是普通话。我刚刚到的时候就很疑惑,一问才知道大概的来龙去脉。以前大山环绕,路不通,极少和外界联系,有的小镇老城墙还在,说明这里曾经有人“占山为王,成为一方诸侯”造就了一个封闭的小圈子,各有各的语言一直到现在也就不奇怪了。
当地人还有一个传说,在抗战年代,由于敌方的通讯手段比我军好,我方的无线通话一直没敌人监听。不管是闽南语还是四川话敌人都能听得懂。后来有几个出身小镇上的战友,专门做为通讯员,结果敌人一句都听不懂,我军最后大胜,凯旋归来。
初来苏州,可能是所在的地方外地人较多,我极少听见当地的方言,大家平日里都用普通话交流,即使是我苏州本地的很多朋友也不会讲苏州话。
第一次听苏州话是通过公交车上的提示语,没有英文的语音提示,而是普通话和苏州话的交替。即使先有了普通话的对照,我还是很难把握住苏州方言里某个具体的音所对应的意思,就像是在听另一门语言,但依然觉得好听。
后来去苏州老城区瞎逛、去市区的医院看病,在街头、在公交车上听当地人的交谈,发现还是有很多人说方言的,不过大多是上了年纪的人,我也逐渐能听懂一些,还发现一些当地的老人不会讲也听不懂普通话。
去过的很多城市似乎都是这样。普通话伴随着教育和地域间日益密切的联系而在年轻的一代普及开来,方言却无处安放了。
老家在四川,四川话总是充斥于大街小巷,感觉一般不讲方言的都是外地人,而很多外地人也学会了四川话。四川话不会像吴语,即使是让从来没有听过的会普通话的人听,他们往往也能明白大概意思,和普通话常常意同音不同。而且四川话给我的感觉常常会充斥着火药味,就像辣椒般的直率性情,对于久回一趟家的人来说会觉着亲切。四川话现在也会出现在电影、电视剧中,但常常似乎总像代表了一种外地人对当地人的刻板印象。
四川话也有很多非常有意思的表达,比如背时意作活该,造孽意作可怜,脑壳有乒乓说明脑子有问题,巴适、摆龙门阵、摆条......还有一些只出现在四川话里的骂人的话似乎在网络上流传还挺广的。
不管怎样,还是希望方言作为一种地域文化的独特载体依旧能好好地传承下去。
喜欢或者赞同就留下评论或者点一个赞吧!也欢迎交流不同的观点。在此谢过了!😄
(文:原创 / 图:网络)
子那国
恩日
次哇
脏于桑
摸命啊
…………
温州本地方言以瓯语最为重要,一般泛指通行温州各地的温州话。温州话是吴语的一种,属于吴语瓯江片,是南吴语的代表。民间一般公认温州鹿城区通行方言为温州话。温州方言除瓯语外,还有闽语、蛮话、蛮讲、畲客话、金乡话、大荆话和罗阳话等。
作为本地的我,有些话我也不会,只会简单的几句,有时候我就在想,我到底是不是一个正宗的温州人,温州有很多语言,我们永嘉还分为很多语言,虽然有些差不多,但是小部分说的有些还是调不同的,有些叫法也不同,我刚开始跟我老公的时候,就经常性闹乌龙(我娘家跟老公家只有30分钟的路,但是讲话有些也有不同的,听不懂)。
我有时候跟妈妈打电话,很多顾客在旁边听到我讲的话,就说不知道讲些什么,字跟意思都不一样的,比如“早上”我们讲“天光”,“中午”——“内就”,“晚上”——“阿虚”,“拖延”——“摸命”,“让人不省心”——“脏于桑”
因此,温州方言也被评为中国最难懂方言之一。