中国最难听懂的方言是哪些?看看你的家乡话入选吗?
我个人认为最难听懂的就是广东话,而且也很搞笑。估计是我听不懂。
这是网上一个段子:“曾经有人跟我说,只要去了广东,就会在一声声的靓仔中迷失自我,可我到了广东以后,他们都叫我叼毛⋯⋯”。
其实我老家那里我们自己都有很多方言听不懂,村与村之间他们讲话又不一样,我自己都听不懂,我还是在那里长大的。现在外面的主要都是讲普通话,方言也只有遇到老乡或者到家里讲,大家都听的懂
浙江苍南这一带的语言应该是最难懂的,而且存在着本地人也听不懂本地人的语言,说到这里可能都没听懂我要说的意思,下面听我慢慢道来。
我在这边九年了,按理说“九年义务教育”都该结束了,我怎么就没学会呢?关键不在学不学的问题上,这里一个镇一种语言,镇和镇之间有的相隔几公里,多的10多公里,这个镇和那个镇的本地人到一起都是普通话。我刚刚到的时候就很疑惑,一问才知道大概的来龙去脉。以前大山环绕,路不通,极少和外界联系,有的小镇老城墙还在,说明这里曾经有人“占山为王,成为一方诸侯”造就了一个封闭的小圈子,各有各的语言一直到现在也就不奇怪了。
当地人还有一个传说,在抗战年代,由于敌方的通讯手段比我军好,我方的无线通话一直没敌人监听。不管是闽南语还是四川话敌人都能听得懂。后来有几个出身小镇上的战友,专门做为通讯员,结果敌人一句都听不懂,我军最后大胜,凯旋归来。
初来苏州,可能是所在的地方外地人较多,我极少听见当地的方言,大家平日里都用普通话交流,即使是我苏州本地的很多朋友也不会讲苏州话。
第一次听苏州话是通过公交车上的提示语,没有英文的语音提示,而是普通话和苏州话的交替。即使先有了普通话的对照,我还是很难把握住苏州方言里某个具体的音所对应的意思,就像是在听另一门语言,但依然觉得好听。
后来去苏州老城区瞎逛、去市区的医院看病,在街头、在公交车上听当地人的交谈,发现还是有很多人说方言的,不过大多是上了年纪的人,我也逐渐能听懂一些,还发现一些当地的老人不会讲也听不懂普通话。
去过的很多城市似乎都是这样。普通话伴随着教育和地域间日益密切的联系而在年轻的一代普及开来,方言却无处安放了。
老家在四川,四川话总是充斥于大街小巷,感觉一般不讲方言的都是外地人,而很多外地人也学会了四川话。四川话不会像吴语,即使是让从来没有听过的会普通话的人听,他们往往也能明白大概意思,和普通话常常意同音不同。而且四川话给我的感觉常常会充斥着火药味,就像辣椒般的直率性情,对于久回一趟家的人来说会觉着亲切。四川话现在也会出现在电影、电视剧中,但常常似乎总像代表了一种外地人对当地人的刻板印象。
四川话也有很多非常有意思的表达,比如背时意作活该,造孽意作可怜,脑壳有乒乓说明脑子有问题,巴适、摆龙门阵、摆条......还有一些只出现在四川话里的骂人的话似乎在网络上流传还挺广的。
不管怎样,还是希望方言作为一种地域文化的独特载体依旧能好好地传承下去。
喜欢或者赞同就留下评论或者点一个赞吧!也欢迎交流不同的观点。在此谢过了!😄
(文:原创 / 图:网络)
我觉得这个问题很难回答,方言的难懂在于它没有书面文字表达,都是口口相授,辈辈相传,就拿福建来说,市与市之间语言体系都不一样,什么莆田话,闽南话,还有福州话,甚至于分属同市里还有不同的,比如福州和下面的福清,就有分福州话和福清话,不仔细听,你都听不懂对方再说什么。更夸张的是镇与镇之间的语言也有很多区别,完全听不懂的一大把,福建普通话都被诟病很大程度是受了方言的影响,因为他们长期说的话,书里的拼音是拼不出来的...就好比日本人一直被诟病英语说不好一样,他们只有五十音,还把多数英语融入日语里面,发起音来怪怪的,别说发音有多准了....所以对于每个人来说,没通过学习,听任何方言都难....
记得上大学的时候,宿舍有四人,一个说闽南话一个说温州话一个说莆田话还有一个说福清话,每次接电话,另外三个肯定是一脸懵逼....一句都听不懂