关于汉字的笑话?
《豆腐》: 顾客问老板豆腐多少钱,老板回答两块。顾客问是两块一块还是一块两块,老板分别回答一块和两块。最后顾客问到底是两块一块还是一块两块,老板无奈地说是两块一块。顾客随即说那是五毛一块,老板气得说不卖了。
《方便》: 一位刚学中文的美国朋友在中国吃饭时,听到中国朋友说“我去方便一下”,误以为“方便”是某个地方。后来才知道“方便”是上厕所的意思。在席间,中国朋友请美国朋友提供些方便,美国朋友困惑。告别时,中国朋友邀请在美国方便的时候请美国朋友吃饭,美国朋友无语。
《意思》: 某老外苦学汉语10年,到中国参加汉语考试。试题之一是解释下文中每个“意思”的意思。老外一头雾水,因为文中有很多“意思”,到底有几个“意思”呢?
《别误会我的意思》: 端午节单位发了一大箱粽子,女同事叫男同事帮她送回去。到了楼下,女同事让男同事在楼下等,她上去看看老公在不在家。如果老公在家,就叫老公下来搬;如果不在家,就麻烦男同事帮忙搬上去。女同事站在阳台上朝下叫,男同事在众目睽睽下,上也不是,走也不是。
汉字笑话?
好的,以下是一些汉字笑话:
妻回答:“我不去,你自己去吧!”
夫说:“为什么?”
妻回答:“因为我怕你回来时迷路,找不到我。”
小明举手回答:“我知道,是菜刀。”
老师问:“为什么?”
小明回答:“因为‘刀’字最长的一划就是‘菜’字的第一划。”
写错汉字闹出的笑话?
某生爱写错别字,老把歇写成喝。他有篇日记写道:“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝。”
汉字写错笑话:
1、我有个女同学名字叫“宗妞”,有一次体育老师点名闹出笑话。老师喊:“宗女丑!”没有人答应,再喊一遍,还没有人答应,第三遍……同学们忍不住笑起来。
2、原因:老师把“宗妞”读成了“宗女丑”,当然没有人答“到”。其实,不是体育老师读错了,而是写名字的人汉字写得不标准,闹错了。
3、“妞”字有左、右两个字组成,写作时在方字格中宽度应该各占1/2,高低相同,笔画错落有致,结构紧凑。结果,笔者把左边的“女”和右边“丑”隔离开了,使一个字变成了两个字,宗妞就成了宗女丑。